1 Timotheus 5:6

SVMaar die haar wellust volgt, die is levende gestorven.
Steph η δε σπαταλωσα ζωσα τεθνηκεν
Trans.

ē de spatalōsa zōsa tethnēken


Alex η δε σπαταλωσα ζωσα τεθνηκεν
ASVBut she that giveth herself to pleasure is dead while she liveth.
BEBut she who gives herself to pleasure is dead while she is living.
Byz η δε σπαταλωσα ζωσα τεθνηκεν
DarbyBut she that lives in habits of self-indulgence is dead [while] living.
ELB05Die aber in Üppigkeit lebt, ist lebendig tot.
LSGMais celle qui vit dans les plaisirs est morte, quoique vivante.
Peshܐܝܕܐ ܕܝܢ ܕܦܠܚܐ ܐܤܛܪܢܝܐ ܡܝܬܐ ܗܝ ܟܕ ܚܝܐ ܀
Scheine genußsüchtige aber ist lebendig tot.
WebBut she that liveth in pleasure, is dead while she liveth.
Weym but a pleasure-loving widow is dead even while still alive.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin